Sommario:
- 1. Assegnazioni
- 2. Moduli di verifica dell'impiego
- 3. Riservatezza
- Regolamento HIPAA
- 4. Moduli di valutazione
- 5. Creare un efficiente sistema di archiviazione
- 6. Pagamento
- 7. Lavorare per più agenzie
- 8. Tempo di attesa del documento
- 9. Sfide del lavoro come appaltatore indipendente
- 10. Alcune considerazioni finali
Le agenzie linguistiche spesso non possono prevedere con quanto anticipo avranno bisogno di interpreti in una determinata coppia linguistica, quindi sii sempre pronto!
Immagine gentilmente concessa da Pixabay CCO I Testo aggiunto dall'autore
Hai completato il tuo programma di formazione per interpreti medici e sei pronto per iniziare a lavorare come appaltatore indipendente. Probabilmente ti è stato detto che dovresti fare domanda per le agenzie linguistiche all'inizio, ma vuoi sapere in cosa ti stai cacciando prima di iniziare a fare domanda.
Ecco uno sguardo da vicino a cosa vuol dire lavorare per aziende linguistiche come interprete medico freelance in loco, sulla base delle mie esperienze.
Questo articolo coprirà:
- Compiti
- Moduli di verifica dell'occupazione
- Riservatezza (HIPAA)
- Moduli di valutazione
- Creare un efficiente sistema di archiviazione
- Pagamento
- Lavorare per più agenzie
- Documentare il tempo di attesa
- Sfide di lavorare come appaltatore indipendente
- Pensieri finali
1. Assegnazioni
Dopo aver firmato il tuo primo contratto con un'agenzia, preparati a iniziare subito a ricevere gli incarichi sia per telefono che per via elettronica! A meno che tu non abbia specificato di non accettare richieste in giornata, aspettati di essere contattato ovunque con diverse settimane di anticipo fino all'ora dell'incarico.
Sebbene sia una buona idea chiedere a ciascuna agenzia prima di firmare il contratto quanto preavviso ti forniranno normalmente per gli incarichi, le società linguistiche spesso non possono prevedere con quanto anticipo avranno bisogno di interpreti in una determinata combinazione linguistica. Ciò è determinato dalla richiesta di interpreti da parte dei clienti finali, che spesso è completamente imprevedibile.
Assicurati di decidere in anticipo quali saranno le tue tariffe per il lavoro che accetti con meno di 24 ore di preavviso.
Assicurati inoltre di avere tutto il necessario per i tuoi compiti prima di uscire ogni giorno!
2. Moduli di verifica dell'impiego
Ogni volta che accetti un incarico di interpretariato da un'agenzia, l'agenzia ti invia un modulo di verifica dell'occupazione (EVF), completo dei dettagli dell'incarico, oppure ti chiede di completare un EVF vuoto con i dettagli che ti inviano separatamente. Gli EVF generalmente includono le seguenti informazioni:
- Nome dell'interprete
- Lingua (diversa dall'inglese)
- Data di assegnazione
- Orario di inizio e fine dell'assegnazione contrattata
- Nome e indirizzo della struttura medica
- Dipartimento all'interno della struttura medica (neurologia, pediatria, ecc.)
- Numero di cartella clinica del paziente (MRN)
- Nome paziente
Nota: è importante registrare sugli EVF gli orari di inizio e di fine effettivi degli incarichi, che possono differire dagli orari di inizio e di fine contrattati, ad esempio quando i pazienti arrivano presto o gli appuntamenti durano più del previsto.
Ogni EVF è firmato sia dall'interprete che dal medico alla conclusione di ogni incarico e deve essere ricevuto dall'agenzia entro 24 ore. Puoi inviarli via fax direttamente all'agenzia o scansionarli come allegati di posta elettronica. In quest'ultimo caso, assicurati di scansionarli come allegati di posta elettronica crittografati per proteggere la loro riservatezza.
3. Riservatezza
Poiché gli EVF normalmente contengono informazioni altamente sensibili, come nomi di pazienti e numeri di cartelle cliniche, è imperativo conservarli sempre in un luogo sicuro, nonché distruggere copie cartacee ed eliminare versioni elettroniche immediatamente dopo averle inviate alle agenzie designate.
L'Health Insurance Portability and Accountability Act (HIPAA) è una legge federale che impone la protezione della privacy e della sicurezza delle informazioni sanitarie dei pazienti e impone gravi conseguenze per le violazioni di questa legge, tra cui la cessazione del rapporto di lavoro, il carcere e le multe. a $ 50.000 per violazione.
Assicurati di conservare una documentazione separata dei tuoi incarichi, incluse date, luoghi e orari di inizio e fine, per i tuoi archivi.
Regolamento HIPAA
4. Moduli di valutazione
Alcune agenzie ti chiederanno di portare con te un modulo di valutazione dell'interprete per ogni incarico. Questi devono essere completati dal fornitore di servizi sanitari in merito alla tua prestazione dopo ogni incarico e normalmente vengono inviati via fax direttamente all'agenzia dal fornitore stesso.
Le domande sui moduli di valutazione possono includere:
- L'interprete è arrivato in tempo per l'incarico?
- L'interprete era vestito in modo appropriato?
- L'interprete si è presentato o si è presentato?
- L'interprete ha comunicato senza sforzo?
- L'interprete ha comunicato in modo efficace?
- L'interprete si è comportato in modo professionale?
5. Creare un efficiente sistema di archiviazione
È fondamentale disporre di un eccellente sistema di archiviazione per organizzare i documenti per le varie agenzie per cui lavorerai. Questo ti aiuterà a individuare rapidamente i moduli mentre ti prepari per i tuoi incarichi giornalieri e ad inviare fatture alla fine del mese, oltre a semplificarti la vita durante il periodo delle tasse.
I tuoi file per ogni agenzia potrebbero essere etichettati in questo modo:
File per ogni agenzia:
- Politiche e procedure
- Contrarre
- Moduli di verifica dell'occupazione compilati (assicurati di distruggerli ed eliminarli immediatamente dopo aver inviato copie elettroniche alle agenzie)
- Moduli di verifica dell'occupazione in bianco
- Moduli di valutazione vuoti
- Fatture
- Rapporti mensili di attività
6. Pagamento
Alcune società linguistiche ti chiederanno di inviare loro una fattura alla fine di ogni mese, mentre altre ti invieranno un rapporto / fattura mensile di attività basata sul tempo registrato sui tuoi EVF.
Le agenzie in genere ti pagano elettronicamente depositando i pagamenti direttamente sul tuo conto bancario su base mensile o bimestrale.
Tieni sotto controllo i tuoi depositi per assicurarti che siano accurati!
7. Lavorare per più agenzie
Ogni agenzia è unica. Una volta che inizi a lavorare per più di uno, noterai inevitabilmente somiglianze e differenze nelle loro politiche e procedure.
Ad esempio, un'azienda potrebbe richiederti di contattarla immediatamente se il tuo paziente non si presenta entro quindici minuti dall'orario di inizio contrattato, mentre un'altra azienda potrebbe richiedere di contattarla solo se la durata dell'appuntamento supera il tempo contrattato di oltre un'ora.
Queste politiche si basano normalmente sugli accordi delle agenzie con i loro clienti diretti, ovvero le strutture mediche presso le quali interpreti, ed è essenziale che tu rimanga aggiornato su queste sfumature. Se necessario, crea una tabella con i requisiti di ciascuna agenzia e portala con te come guida.
Potresti anche voler utilizzare un foglio di registro per documentare le tue comunicazioni con le società linguistiche durante gli incarichi per aiutarti a monitorare la conformità alle loro linee guida.
Questi sono alcuni casi aggiuntivi in cui le agenzie potrebbero richiedere di chiamarle durante gli incarichi:
Esempi:
- se un paziente si presenta prima dell'orario di inizio contratto
- se l'appuntamento è stato annullato
- se l'appuntamento termina 20 o più minuti prima dell'orario di fine contrattato
8. Tempo di attesa del documento
In qualità di interprete medico, aspettati lunghi periodi di attesa durante gli incarichi.
Per proteggere te stesso e le agenzie che rappresenti, è importante documentare tutti i tempi di attesa, inclusi:
- Quando un paziente arriva in ritardo
- Quando il medico arriva in ritardo
- Qualsiasi periodo di tempo dopo il quale un paziente è stato ricoverato per il suo appuntamento ed è in attesa di vedere un medico, compreso il periodo di attesa dopo che un paziente ha fatto controllare i suoi segni vitali da un'infermiera ed è in attesa di vedere uno specialista
In questo modo se in seguito ti viene chiesto dalla tua agenzia perché un appuntamento che avrebbe dovuto durare un'ora è durato due ore, hai la documentazione a sostegno.
9. Sfide del lavoro come appaltatore indipendente
Lavorare come libero professionista ha certamente i suoi vantaggi, ma non commettere errori: c'è un compromesso per la libertà che hai come libero professionista.
Ecco alcune delle sfide che dovrai affrontare:
- Non ti viene garantito un certo numero di ore settimanali o mensili, quindi il tuo reddito potrebbe variare drasticamente da un mese all'altro. Questo può essere particolarmente difficile se ti affidi principalmente al tuo lavoro freelance per il supporto finanziario. Anche lavorare per più agenzie non ti garantisce lavoro e reddito stabili. In effetti, è normale che agenzie diverse vogliano contrattare per appuntamenti a orari sovrapposti, quindi devi inevitabilmente rifiutare un'offerta per accettare l'altra.
- In qualità di appaltatore indipendente, non riceverai benefici che normalmente vengono offerti ai dipendenti a tempo pieno, come l'assicurazione sanitaria e dentale, quindi sei responsabile del pagamento di questi di tasca tua se li desideri.
- In qualità di libero professionista, le tasse statali e federali non verranno trattenute dai tuoi stipendi, quindi è importante che ti ricordi di preventivare per questi, così come per le tasse sul lavoro autonomo, in modo da non essere colto alla sprovvista quando arriva il momento delle tasse in giro.
- Rimanere in cima alle politiche di ogni agenzia può creare confusione. Ad esempio, un'agenzia potrebbe richiederti di chiamarla se il paziente non si presenta entro un certo periodo di tempo dall'inizio dell'incarico, mentre un'altra agenzia potrebbe non farlo. Trascurare di tenere sotto controllo queste singole sfumature potrebbe costarti il lavoro futuro con un'agenzia.
- Viaggerai in più località e dovrai familiarizzare con il percorso di guida e la distanza da ciascuna di esse, nonché con le strutture di parcheggio in ogni edificio, al fine di sapere quanto tempo di guida ti concedi, quindi non sei ' t tardi alle assegnazioni.
- Riceverai spesso un breve preavviso per gli incarichi.
- Il tuo programma cambierà probabilmente ogni giorno.
10. Alcune considerazioni finali
- Rimani in contatto con la tua organizzazione locale di interpreti medici come fonte di supporto continuo e opportunità di networking.
- Tieni un registro delle miglia per tenere traccia delle tue spese di viaggio.
- Mantieni il tuo veicolo in buone condizioni.
- Dai sempre il massimo!
© 2016 Geri McClymont